تبلیغات
شعر و ادبیات - مطالب مهر 1393
شعر و ادبیات
صفحه نخست         تماس با مدیر         پست الکترونیک        RSS         ATOM

149- دؤشاب آلمئشام بال چئخیب

ترجمه :

دوشاب خریده ام ولی عسل از آب درآمده است

شعر:

دوشــاب خریده ام ولــیکــن

از بخت خوشم عسل درآمـد

150- چؤخ دئدیم آز ائشیدین

 ترجمه :

زیاد گفتم ولی کمتر شنیدی

شعر:

نمی دانم چرا از من رمیدی

فزون گفتم ولی کمتر شنیدی

151- کئشی تؤپوردؤگی یئری یالاماز

ترجمه :

مرد جای تفّ خود را نمی لیسد

شعر:

جـای تـفّ خــود نـلـیسـد چــون نـمــایــد تــفّ مـــرد

حرف خود را پس نگیرد حرف خود چون گفت مرد

152- باغا باخسون باغ اولار باخماسون داغ اولار

ترجمه :

اگر از باغ مراقبت کنی باغ می شود و اگراز آن مراقبت نکنی به کوه و صحرا بدل می گردد.

شعر:

 گــر نظر بر باغ داری باغ و باغستان شــود

گر نظر برداری از آن کوه و کوهستان شود





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
دوشنبه 21 مهر 1393 :: نویسنده : علی باقری

دیشب به خواب، آمدی ای جان سراغ مـن

روشن شد از جمال تو چشم و چـراغ مـن

عمری گـذشت در غم هـجـر و فـراق یـار

دیشب تــو یــار بـودی و کـنج فـراغ مــن

دیـشب کـمنــد زلـــف تـــو پیچید گـردنــم

اکنــون بـــه مشـک گشته معطر دماغ من

بـودی بهـار و بـاغ مــن ای یــار نـازنیـن

هجــران ببـرد دست تطاول بـه بــاغ مــن

دیــدار یــار مستـی و شــادی دهـد بـه دل

ای وای از وداع و دل و درد و داغ مـــن

دیـدی خمار و خمر مرا رونق از تو بـود

بعد از تــو رفت رونق مــی از ایـاغ مـن

روزی فتــاد سایـه ی فــّر هــمـا بــه ســر

حــالا بـــه بــاغ  نغمه غمــگیـن  زاغ من

بــی یـــار جــیش ِ عــیش  نـدیـدیم کاتبـا

بـی یار حــبس روح شــود باغ و راغ من





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
شنبه 19 مهر 1393 :: نویسنده : علی باقری


درباره وبلاگ


مدیر وبلاگ : علی باقری
نویسندگان
نظرسنجی
نظر شما عزیزان در مورد اشعار اینجانب چیست؟







جستجو

آمار وبلاگ
کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :
Online User