تبلیغات
شعر و ادبیات - برگردان ضرب المثل قسمت چهاردهم
شعر و ادبیات
صفحه نخست         تماس با مدیر         پست الکترونیک        RSS         ATOM

63-اؤز گؤزونده تیری گؤرمیر منیم گؤزومده چؤپی گؤرور

ترجمه :

در چشم خودش ستون خانه را نمی بیند ولی در چشم من چوب را می بیند.

شعر :

شاه تیر خانه در چشمت نبینی نیمه روز

کاه در چشم ِ من ِبیچاره بینی نیمه شـب

64-بُستانچی قولاغی آغیر ائشیدر

ترجمه :

گوش جالیزبان کمتر می شنود  .

شعر :

گـوش جالیزبان مـی شود سنگیـن

تا شـود خــون هندوانه ها رنگیـن

65-بوستان اوغوروسی پاییز دانیشار

ترجمه :

کسی که از جالیز خربزه دزدیده باشد پاییز از دزدی خود صحبت می کند.

شعر :

وقت پـاییز خـزان جـلوه کـنـد در جـالیــز

دزد خربزه حکایت کند از دزدی خویش

66-بالیق دوتانین گ...تی  سوا باتار.

ترجمه :

هرکس دلش ماهی بخواهد باید تن به آب بزند.

شعر :

تـن زنـد باید بـه آب رود و دریـا بـی گدار

هر کسی در سر هوای صید ماهی پرورد





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
شنبه 25 آبان 1392 :: نویسنده : علی باقری
شنبه 25 آبان 1392 11:25 ب.ظ
عزیزیم منی باقیشلاسنلار سن منییم عزیز باجیم افتخار ایدیرم سیزین کمین باجیلار بیزلردن یاد ادیبلر سیزین یئریز بیزیم قلبمیزده دیر
شنبه 25 آبان 1392 11:20 ب.ظ
بیلمیرم بو کامنتی منیم جوابیمدا یازدیز یا خیر! آما سوئنیرم که بیر باجی یئرینده تشکور ائلیم زحماتیزدان ، دنیز بیلیرسیز بیرقئز آدیدی
شنبه 25 آبان 1392 11:02 ب.ظ
سیزعزیزلرین مبارک قدملری بیزیم گوزموزین اوستونده سیزین حمایت ایتمه گیز بیزیم چون بؤوک سرمایه دیر حرمتلی قارداش.
شنبه 25 آبان 1392 10:18 ب.ظ
سلام
ایفتیخاریم وار کی گوزل وبئیزله تانیشلاندیم و بو دئیرلی یازدیغلاریزی اورک اوئیندن اوخودوم...
ساغ یاشیئین
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر
نظرات پس از تایید نشان داده خواهند شد.


درباره وبلاگ


مدیر وبلاگ : علی باقری
نویسندگان
نظرسنجی
نظر شما عزیزان در مورد اشعار اینجانب چیست؟







جستجو

آمار وبلاگ
کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :
Online User